Language Support in Singapore: Interpretation & Translation Services
*日本語は下方にあります*
Interpretation services
Interpretation services are also available at the community level such as sports events or exchange programmes between schools and grassroots events promoting interaction between the Japanese and Singaporean communities. Volunteer interpretation services or goodwill interpretation services for such purposes may be provided at a minimal fee. Please feel free to contact me for details and a more detailed quotation.
General interpretation rates are at a reasonable rate of a basic charge of $150 for the first 3 hour-block and $40 per subsequent hour.
Points to note:
-Interpretation fees stated are for general consecutive interpretation during general negotiations or appointments that do not require technical or expertise knowledge in any particular field.
-Please arrange for payment to be made within 2 weeks from the last day of the assignment.
-For interpretation, meal times are considered as working hours.
-Timings will be rounded up to the nearest half hour. For example, if the assignments end at 1.40pm, 2pm will be considered as the actual end time.
-The performance of interpreters depend a lot on how much they can prepare beforehand. The same applies to translation work. It will be greatly appreciated if the client can provide as much reference documents and materials as possible for preparation work.
Translation services
I also provide translation services at an affordable rate, targetting companies that are looking for budget translation services to cut costs. The assignments I get include general business documents, correspondence emails, interview scripts, subtitle translation for documentaries and TV programmes, and animation. Fast turnaround times for relatively short documents.
Advantages of the translation service I provide include:
**Hassle-free eliminating the need to go through agencies
**Cheap and reasonable rates for companies looking to cut down unnecessary additional costs
**Eliminate agency commission fees
**A flat translation rate with no frills
**Fast turnaround times
**Documents and emails with short text are also welcome
Translation of emails (Japanese-English and English-Japanese) is also available with very short turnaround times, usually within one business day. Please contact me for a non-obligatory quotation.
Translation services are provided at a rate of $0.09 per source character for general Japanese to English translations and $0.18 per source word for English to Japanese translations! Contact me with a sample document today!
Bulk discounts based on the volume of documents may be considered. Customers may be required to make a deposit before work starts and the amount may vary depending on the quantity of the assignment. Also, please note that the above rates are an estimation and may differ depending on the nature and technicality of the original source document.
Major job assignments
- Interpreter for Atelier Sango, Japan during clay modelling workshop at LaSalle College of the Arts
- Interpreter for Germnon LLC, Japan during visits to hotels and restaurants for product promotion as well as during sales negotiation talks at the Japan Quality Food Trade Show
- Translator for Fide Living regarding interior design floor plans for Japanese-themed food stalls at various shopping malls
- Translator for cosmetics company, Clarins Singapore, of various Japanese fashion magazines regarding cosmetic products
- Bilingual assistant for the International Drama Festival in Tokyo booth during the Asia Television Forum 2009 to promote Japanese media content from various broadcasting stations
- Video subtitling translation of a Japanese teleshopping programme for Beste (S) Pte Ltd
- Interpreter for animation movie director, Hosoda Mamoru, during interviews with the media at the Animation Asia Conference, Anime Festival Asia 2009 regarding his newly released movie Summer Wars
- Interpreter for Crystal Systems Corporation Japan during visits to SIMTech, Nanyang Technological University regarding the installation of crystal growing equipment and training of staff
- Interpreter for Toray Japan during interviews with Keppel Seghers, Sempcorp, Nanyang Technological University (NTU) and PUB regarding water systems and water reclamation technologies
- Translator for SSI Schaefer Singapore for technical documents regarding earthquake-resistant measures
- Interpreter for Shinichi Yoshida of Nakaya (Platinum) during a pen clinic at Aesthetic Bay during the opening of Ion Orchard
- Interpreter for TBS engineers during visits to Broadcast Asia 2007, 2009
- Interpreter for managing director of Imai Shoten group during vists to libraries and schools
- Interpreter for Panasonic Singapore between Singapore and Japanese engineers
- Interpreter for Fujikiko Pte Ltd at MetalAsia Singapore, Japan External Trade Organisation, Japan booth
- Interpreter for Hip-Hop dance workshops organised by People’s Association (PA)
- Video subtitling translation for Singapore-MIT Alliance regarding a documentary by Japanese TV, NHK, on the education system in Singapore
- Translator and interpreter during interviews and the production of People’s Association (PA) course promotional videos by Sky Entertainment. Promotional videos include Japanese hip-hop workshops, Aikido and Japanese culinary courses
Please click here for my profile. I look forward to hearing from you!
シンガポール現地言語サポート・通訳 & 翻訳サービス
こんにちは!
フリーランスの翻訳・通訳をしている者です。
私は、日英のコミュニケーション・サポートが必要な場面、例えば交渉・相談、観光ガイドや短期滞在の案内、いろいろな手配・申請など、お手ごろな料金で同行通訳サービスを提供しております。一人で歩き回るのに不安がある、乗り物の使い方が分からない、訪れたい所にスムーズに行きたい、英語が通じないなどなど、不安や時間の無駄使いを取り除き、そちらのニーズに出来る限りお応え致します。
また、「Metal Asia (MTA)」、「Broadcast Asia」、「アジア・テレビジョン・フォーラム(ATF)」など、様々な展示会・見本市での視察・出展、商品の宣伝及び販売にあたっての言語サポート・バイリンガルのサポートをも提供していますので、どうぞお気軽にご連絡ください。
通訳の料金は、最初のは3時間の基本料金をS$150(10,000円~12,000円)で、それ以降の時給はS$40~S$60(2,700円~3,900円)前後とさせて頂きます。
通訳のほかに、インタビュースクリプトの翻訳、ドキュメンタリー、テレビ番組、映画、及びアニメの字幕翻訳もしています。メールの翻訳も素早く対応いたします(通常は勤務日1日以内)。
翻訳料金は、日英の場合は日本語の1文字につきS$0.09、英日の場合は英語の1文字につきS$0.18とさせて頂いています。
*ただし、翻訳・通訳の内容などにより、料金は少し異なる場合がありますので、予めご理解の上、お問い合わせください。
備考
-専門用語、専門知識を駆使した正式な会議通訳ではありません。一般的な商談、交渉、見本市等での一般通訳・逐次通訳とのサービスとなります。
-昼休みやお食事は拘束時間となります。
-お支払いは現金でお願い致します。
-ご依頼を頂く際、よりいいパフォーマンスが期待頂けるために、事前の準備としてできるだけ関連情報や資料をご提供頂くようにお願い致します。
主な翻訳・通訳実績
- アトリエサンゴ ラサール芸術大学における粘土人形作りワークショップにて通訳
- 国際ドラマフェスティバルin東京 「アジア・テレビジョン・フォーラムの」展示ブースにてバイリンガルアシスタント
- Beste(S) 日本通販のビデオ字幕翻訳
- 細田守監督 「アニメ・フェスティバル・アジア2009」にて「時をかける少女」に続く新作の「サマーウォーズ」のため、新聞社、雑誌社、ラジオ局とのインタビュー時通訳
- ロチナ クリーニングシステム、装備のプレゼン及び交渉にて通訳
- 株式会社クリスタルシステム 単結晶育成システムの据付及びスタッフのトレーニング時通訳
- 東レ シンガポールの水処理システムの市場調査のため水処理会社、大学におけるインタビュー時通訳
- ジェムノンジャパン ホテルに新商品宣伝のため訪問時通訳
- アイオン・オーチャードにてAesthetic Bayにより開催された万年筆のペンクリニックにて通訳
- 旭川市の旭川市観光推進イベントにて コミュニケーションサポート通訳
- 東京放送(TBS) Broadcast Asia 2007, 2009にてコミュニケーションサポート通訳
- 今井書店グループ会長訪問時 同行通訳
- パナソニック シンガポールと日本エンジニア間通訳
- 人民協会(People’s Association)による西野武ヒップホップワークショップ通訳
- 人民協会(People’s Association)によるChingay 2007のための松村武司ヒップホップワークショップ通訳
- 人民協会(People’s Association)によるヒップホップ、日本料理、合気道コースの宣伝ビデオスクリプト翻訳
- メタルアジアシンガポール(MetalAsia Singapore)2005展示会にて富士機工ブース通訳
- 日本アニメスクリプト翻訳(日英)
**Cheap and reasonable rates for companies looking to cut down unnecessary costs
**Eliminate agency commission fees
**A flat translation rate with no frills
**Fast turnaround times
**Documents and emails with short text are also welcome